SEARCH
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Prev | Current Page 1367 | Next

Burton, Robert, 1577-1640

"The first New Testament printed in English"


3.) The words "off" & "of" were sometimes interchanged in the
original, the same with "then" & "than".
4.) The original translation used both lower and upper case
sporadically, as an example for lower-case jewe I rendered it as jewe
and left Iewe when in upper-case; also most descriptors were kept in
the same letter case like in the original; Nonetheless the
significance of the whole original text still remains intact in this
restored edition.
B.) Further word notes on interesting T.N.T renderings you may come
across:
a.) COMO : original spelling like 1526 edition "como" and according
to the Greek word Erhomenon (participle present) it is best
translated: as coming, even returning (that is, Iesus Christ is
coming in the glorious body of resurrection.)
Found in the second letter of John :
"For many deceivers are entered into the world, which confess not
that Iesus Christ is como in the flesh. This is a deceiver and an
antichrist."
b.) ESTER : exact spelling, (other: passover, the feast of sweet
bread)
ester lamb: this is the Hebrew feast of sweet bread, and this lamb
was offered at the first passover in egypt. (also pascha : or paschal
lamb; that Christ the Lord fulfilled by shedding his precious blood
for us at calvary)
c.


Pages:
1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379
nieruchomości kraków
Skuteczne pozycjonowanie
Arteria - Twój klucz do sukcesu
druk plakatów
drukarnia reklamowa
bielizna
bielizna
pozycjonowanie
skutecznie i profesjonalnie