T. of the "Geneva
Bible" is mainly a revision of Tyndale 1535.
(Although also unacknowledged, much of his work appears in the so
called 'Authorized' (or 'King James') version of the Bible whose
translator's were to abide by rule 1 which demanded merely a revision
of the Bishops' Bible; The version is not said to be "authorized";
yet "appointed to be read in Churches" (not on the title page of the
New Testament) could be interpreted to mean that as successor to the
Bishops' Bible, which was thus appointed, it (the N.T.) might be
regarded as "authorized"; moreover the Bishops' Bible was the
legitimate successor of the expressly "authorized" Great Bible.)
IJ. Notes on the Restoration
A.) Divers spellings kept to best reason the integrity of the original
1.) Tyndale had a writting freestyle that used divers spelling of the
same name like: Isay, Esay (that we call Isaiah,) Hierusalem &
Ierusalem (Jerusalem;) Iury, Iewry, Iewery: (Jewry which is
interpreted as Judaea) etc.. although the reader is able to easily
recognize; the same like when we call somebody a shorten or derived
form of their name; Hence most names are also kept that way in this
online edition.
2.) Most words were updated to current 'go spelling'; For ensample
the word hys=his or wyfe=wife is updated as such.
Pages:
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378